La Sala Ipogea della Mediateca Montanari, gremita di giovani lettori e non solo, è stata lo scenario in cui sono stati svelati i 10 finalisti del Premio nell’edizione 2026. Come al solito cinque scrittori nella sezione Narrativa Italiana e cinque traduttori per la sezione Narrativa in Traduzione.
Al microfono si sono avvicendati gli studenti dei vari istituti scolastici che hanno stupito la platea con le loro narrazioni, le loro sensazioni e con la profondità delle considerazioni emerse dalla lettura attenta e indagatrice, nella quale tutti hanno trovato spunti di riflessione e motivo per riconoscersi.
Un pomeriggio ricco di contributi interessanti da cui tutti dovremmo trarre buoni insegnamenti.
Questo l’elenco dei finalisti. Chi avesse piacere può trarre spunto per interessanti letture in attesa delle Giornate del Premio del 9- 10 – 11 ottobre 2026.
Finalisti per la narrativa italiana
- Baldissera di Mauro, Ugo, edito da Elliot
- Lorenza Gentile, La volta giusta, edito da Feltrinelli
- Luca Poldelmengo, Indagine apparente, edito da Gallucci
- Cecilia Rita, Mantide, edito da Nne
- Giuliana Salvi, Clementina, edito da Einaudi
Finalisti per la narrativa straniera in traduzione
- Dejan Atanackovic, Lusitania, edito da Bottega errante e tradotto da Valentina Marconi
- Eugene, Lettera al mio dittatore, edito da Bottega errante e tradotto da Francesca Cosi e Alessandra Repossi
- Michele Pedinielli, Boccanera, edito da Fandango e tradotto da Luca Bondioli
- Liza Rizden, Quando le gru volano a sud, edito da Neri Pozza e tradotto da Laura Cangemi
- Mark Twain, Le avventure di Tom Sawyer, edito da Mattioli 1885 e tradotto da Livio Crescenzi















